Newroz 2004 : TURKEY

deliserry : middle east : turkey : kurdistan : diyarbakir
Tripscoop.net is an exciting traveller community of the world
love

Travel review TURKEY TURKEY
Newroz 2004

Diyarbakir

Delegazione Italiana
Delegazione Italiana
Pagine 1
caratteri piccoli caratteri medi caratteri grandi

Newroz 2004

Località: Diyarbakir
Regione: Kurdistan
Stato: TURKEY (TR)
content:
photos:
Vote this travel review

The sunset over Istanbul
From the window of an airplane departing
Only two hours to start
To savor
My Turkey
Dazed
Fascinated
And still unable to realize
Where do I take this further adventure
And they can not yet imagine
The Diyarbakir on 21 March 2004 that I expected
Simply
Flight
Flight to the east
In the red of the evening

And from here
From top
In orange and white lights
Istanbul is simply
One end of Europe
United by a thin cord
At one end of Asia
Nothing but a myriad of remote Lucina
More and more distant
Less and less distinguishable
It is the life of a great city
What is there to turn around and slew in itself
And I on
Ever higher
A fly to over 980 km / h
At 11,000 feet above the sea level
To another adventure
Ready to be enriched with new experience
New values
As a new culture

Unknown Soldier
A delegation must be in one place
Bears a crown of flowers on the Unknown Soldier
If tomorrow
A delegation will come in my country
And I ask:
"Where is the tomb of the Unknown Soldier?"
I reply:
"Excellency,
On the edge of each channel
On the steps of every mosque
At the door
Each house
Each church
Of each cave
On each rock mountain
Trees in each garden
Of this country
Each span of earth
Below each meter of the sky
No theme, bowed
Position and the crown of flowers "
[Kurdish poetry]


21/03/04 Newroz

a red carpet of green and yellow
friendship and brotherhood in all the faces
a painful joy to shine
the eyes of millions of people
joined together to celebrate
their vigorous fight
for human rights still denied
and women beautifully deep
consumed by grief
women who have seen
husbands in war
children tortured and killed
villages destroyed and set on fire
women
with the strength of their eyes
and their smiles of suffering
asking for help
or simply understanding

I've never been born, where I was born I have never lived where I lived I have never been free.
A. Öcalan

We have learned to fly like birds, we have learned to swim like fish, but we have forgotten an easy and important: to live in brotherhood.
A. Öcalan


ARE KURD
In spite of poverty, deprivation and suffering
Resist strongly in the days that I narrow
are courageous.
I'm not in love with angelic eyes
Packages of white marble
My heart pangs for rocks
mountains and peaks lost in the clouds.
Great is my grief,
my misery
and my doom.
Never serve my enemy
never give him rest!
I challenge keystrokes, chains and tortured.
Cut in pieces and my body
I cry with all my strength:
are Kurdish!
[Kurdish poetry]


22/03/04

With the moral duty to return to Italy and scream
To make sure that they all may be aware
Of the rights denied to this people
Of the deaths and disappearances
The devastation and torture
Injustices and deceptions
Afflicting these people for years
Continuing to open
My heart and my mind
The world

COUNT
If you can count
The leaves of these gardens
If you can count
All fish great and small
In this river which flows in front of you
And if you can count
All birds in the time of migration
From north to south
And from the south to north
Then you promise that I will
The martyrs of Kurdistan My Country
[Kurdish poetry]

23/03/04
Painful
Failure to hold the tears
Front of a mother
That
He has lost everything
A son in prison
The hunger strike
A tortured son
A child warrior
In the mountains of Kurdistan
A son murdered
One child died
Painful
Failure to hold the tears
Front of a mother
That
Despite all
Almost 70 years
Have the strength to fight
To ensure that his grandchildren
Should not live
The tragedies that have lived through her children
Front of a mother
That
Despite all
Almost 70 years
He still wants to hope
In a better future

LOVE
If your love is rain
I am still under.
If your love is fire,
I am sitting on the flame,
love of Kurdistan.
My poems are saying
Until the rain and the fire there
No death
will live!
[Kurdish poetry]

24/03/04

And waking up after only three hours
To avoid wasting
Not even a moment
Immersive experience of quest'estremamente
And beyond
At six o'clock in the morning
The fear of the police
Fear of stock
To be continuously
Heard
Followed
Spied
Fear of being left to cross
The threshold of the barracks
Or prison
To be able to leave
A quick run to the suburbs
Continue to walk
Undeterred
To a few field
In order to understand
In order to do
In order to have a palpable reason
So fight
In order to collect true stories
Of real people
What needs my voice
To scream to the whole world
Who simply want to
Be Free!

A Kurdish boy who goes to school
By grembiulino that reads
"Son of Turkey"
a colored balloon
the symbol leader
and wishes for a happy Newroz
and then the cows to pasture on the street
barefoot children playing with pebbles
the old firm to fix the vacuum
seated
a vendor of sweets
a shoeshine
a beggar
Who picks that can be useful
from a trash bin
who continues to walk aimlessly
and then the muetzin
plainclothes police
the police with shotguns
Police in armored
and vans of different political parties
wandering around the city
prey in the election campaign
and then the sound of hunting
flying low on our heads
to cover items
lives of millions of errant
and the countless lives denied
repressed cultures
rights violated
and the sufferer usually smile
drawn on the faces of every woman
and the usual deep eyes
a dark color the face of every man

THE DEATH
When a leaf dies
He died one of my letters
When he died, a source
He died one of my word
Died when a garden
He died of my writings.
But when you, girl
Ten years
You are falling
Dead
Died
Ten of my poems
[Kurdish poetry]

25/03/04

Along the course of the Tigris
Nostalgia for ancient civilizations wise
Nostalgia of old beautiful worlds
Along the course of the Tigris
The nests of storks
And the facilities for the extraction of oil
The fields cultivated with wheat
And the sites for the construction of the dam
The dam will lead to drowning
In the sweet water of the great river
A heritage of humanity as
Hasankeyf
The caves that make these mountains
A welcoming home
The caves that make these mountains
A haven for the guerrillas
The desire to fight for survival
And the strength to fight for freedom
Poverty and wealth together
In one immensely deep
And Magic
And the sun to illuminate this
To do so shine in our eyes
In all its sad
And unfair
reality

 

Loading...
blog comments powered by Disqus
registra

profile of : deliserry

  • Serena fiorentino
  • Età 15514 giorni (43)
  • Soleto (LE)
  • Estranea al proprio villaggio la perenne viaggiatrice viva in tutte le minoranze sorella di tutti gli stranieri

Contacts

my travel map

rss fedd of my travel

>